|
Find FL real estate agents and Miami Beach real estate on ActiveRain.
Disclaimer: ActiveRain Corp. does not necessarily endorse the real estate agents, loan officers and brokers listed on this site. These real estate profiles, blogs and blog entries are provided here as a courtesy to our visitors to help them make an informed decision when buying or selling a house. ActiveRain Corp. takes no responsibility for the content in these profiles, that are written by the members of this community.
© 2013 ActiveRain Corp. All Rights Reserved
30 Comments on Open House vernacular translated
Neal - that''s pretty funny, so you don't do them, and the time you do, it's a dissaster.....go figure!
Susie - I think the average American does get it, but there are a couple of stragglers that don't, so it doesn't hurst to explain.
Aziz - it reminds me of all the Internet lingo and abbreviations - Susie and I were laughing about it not long ago, where we have to keep up with them so we know what our kids are up to....like ROTFLMAO!
a new fruit? breadfruit? what's going on?
Great post, Ines, and especially liked your article on your blog. Thanks for sharing your thoughts on this.
Jeff
Thanks David!
Jeff - thanks for leaving a comment at Miamism.com
hmmm-what is ROTFLAMO?
I am getting ready for camp, ooops --I forgot I no longer play. oh yeah --its all those concussions. I am into sculpting now --go my blog yesterday and you'll see what I am saying.
You Floridians rock AR! Did you see the new words AR is using for verification --who do you think will blog about that first?
Aziz - check this out when you have a chance - it's a list of abbreviations
http://www.astro.umd.edu/~marshall/abbrev.html
Well Ines, even if we are form another country or plant it would still be a great idea to communicate in plain English.
In the mortgage industry we tend to use too many abbreviations like, ARM's, PMI, TIL, or GFI instead of saying the full words which are far more descriptive. Even words like "Points" need to be further explained.
WOW what is this a new password CACAO
George - I think because we do come from another country, we understand the importance of translating.
I've been having fun with the new fruits - what's an azarole?
Ines, you got me on that one, I got Lovi-Lovi.........LOL
Aren' I special for getting that one :)
Can't wait to see what I get next.
vernacular-A characteristic language of a particular group
Ines...
Before I could comment I needed to know what vernacular meant. LOL. I have either seen that word or have completely wiped it from my memory :)
But...Now that I know what it means I understand your post. This must mean that the term "Range Pricing" is vernacular. Sorry I wanted to practice using one of "OUR" words. LOL.
P.S. I will let you know when I define 'quandong' :)
TLW...ROAR!
Rick & Ines,
This point can't be stressed and driven home enough! I find myself getting better at this, but I still have a long way ago. Jargo scares a lot of customers and it is our job to make them understand. I have some researching and digging to better do that. Nice reminder!
Login or register to leave a comment