We wish we could speak their language. At least 200 and some dialects too. In my community we have mexicans that speak tarasco as their first language.
But our expertise is listing and selling houses, and that take all of our time. Yes, would be great having no "language barriers". Most of the time they bring their interpreters , even the fifth grade child.
If we notice that there is a substantial number of immigrants nearby would be better to have at hand a good interpreter, it could avoid so many miscommunications that can end up in court.
No redlinning. I prefer to give them a list of houses, after they sign and u n d e r s t a n d what a buyer representation mean, so they can go around and look on their own for properties and neighbourhood that they like.
If you or them find a lender that speaks the language, it would be better, if not , make sure someone in the family speaks English enough to interpret them at the lender's office. And always stay in touch with the lender.
Be patient, explain all details of the transaction up the front. Avoid JOKES, smiling may be interpreted as "taking advantage of them for not knowing the language". Laughing is not sign of frendship , it's just nervous. Just be courtios and professional.
Be ready and willing to imerse in a world of different culture, behaviours and values. Talk with someone that has been here longer and ask about signs and gestures that should be avoid. Win the confidence is more important than the commission. A well pleased client is referal to many others.
If a lawyer does the closing, make sure you have an interpreter at table, do not let young child or people without a good knowledge of the language be interpreters.
Don't be afraid in dealing with immigrants, just do your home work before and be professional all the time. High profesionalism will win the trust they need.
Comments (22)Subscribe to CommentsComment